basket.timer.attention

basket.timer.time.is.running.out

Knijp eens in je oorlel

Op 28 november uitten Amerikanen en Canadezen hun dankbaarheid met Thanksgiving. Maar hoe zit het in andere landen met feestvieren, bedanken en cadeautjes uitdelen?

Zweden: uitvoerig ‘tacken’

In Scandinavië, en vooral in Zweden, kun je niet dankbaar genoeg zijn. Tijdens en na het eten bedank je de gastvrouw- of heer meermaals met ‘tack för maten’ (‘bedankt voor het eten’). Ook de dag na je bezoek is het normaal om nog even het hele gezelschap op te bellen met een ‘tack för senast’ (‘bedankt voor laatst’).

Nieuw-Zeeland: breng je eigen eten mee

Down under gaat een uitnodiging vaak vergezeld van de uitdrukking ‘bring a plate’. Dat betekent niet dat je je eigen bord moet meenemen, wel wat lekkers om te delen met de andere tafelgasten. Staat er een barbecue op het menu? Neem dan wat vlees of salade mee.

China: blad, steen, schaar

Wanneer Chinezen entertainen, doen ze dat meestal in een bar of op restaurant. Kreeg je de grote eer om ze thuis te bezoeken? Zorg dan dat je op tijd komt, doe bij het binnenkomen je schoenen uit en breng een cadeautje mee. Op de verboden lijst: een briefopener, schaar of mes. Deze voorwerpen symboliseren immers het einde van de vriendschap.

Japan: van knikken tot knielen

Of je nu ‘hallo’, ‘tot ziens’ of ‘dankjewel’ wil zeggen, in Japan doe je het met een buiging. Van een kort hoofdknikje bij goede kennissen tot een informele buiging van 15 graden of een zakenbuiging van 30 graden. Heb je iets mispeuterd? Dan maak je het alleen goed door 45 graden te buigen of zelfs te knielen.

India: ongeopende cadeaus

Een Indiër net een cadeautje gegeven? Verwacht niet dat hij het meteen uitpakt. Dat gebeurt naar traditie pas wanneer je weg bent, zodat de schenker – jij dus – niet in verlegenheid kan worden gebracht. Het is niet dat ze ondankbaar zijn hoor …

Brazilië: sim, faz favor!

Wil je nog een extra schepje op je bord? In Brazilië zeg je ‘sim’ (ja) of ‘se faz favor’ (alstublieft). ‘Obrigado’ (dankjewel) is een weigering, en ‘Não, obrigado’ (neen, dank u) is nogal bot. Heeft het gesmaakt? Knijp dan je oorlel even tussen duim en wijsvinger.